Novetats
OBRES
- Gènere
-
Educació musical
- Audició
- Cant coral
- Contrapunt
- Dictats
- Direcció
- Harmonia
- Il·lustracions / Pòsters
- Improvisació / Lectura a vista
- Instrumentació i orquestració
- Llenguatge musical
- Manuals d'exàmens
- Mètodes d'instrument
- Pedagogia de l'instrument
- Pedagogia general de la música
- Plantilles
- Repertori d'estudi instrumental
- Solfeig
- Teoria i anàlisi
-
Música escènica
-
Paper pautat
-
Flamenc
-
Música religiosa
-
Clàssica / contemporània
-
Música moderna
-
Música folklòrica / Popular
-
Musicologia
-
Divulgació
-
Jocs i passatemps
-
Teràpia musical
-
Infantils / Juvenils
-
- Instruments
- Formació
- Nivell de dificultat
- Època
- Gènere
SOPORTE
Extracte cistella
0 € (IVA inclòs)
Disponible per a enviament: 2-4 dies feiners
Cercador
Troba aquí: llibres, partitures, autors, obres digitals, CDs...
Obres més venudes
Els nostres clàssics
Newsletter
Vull estar informat/da de tota l'actualitat de la vostra música.
Hem rebut el teu e-mail correctament.
Àrea multimèdia
25 Preludios de corales
de autores alemanes del siglo XVII y XVIII
Órgano o Armonio
ARMSDORF, Andreas; BACH, Johann Christoph; BACH, Johann Sebastian; BÖHM, Georg; BUXTEHUDE, Dieterich; FISCHER, Michael Gotthardt; KRIGER, Johann Philip; PACHELBEL, Johann; SCHEIDT, Samuel; VETTER, Nikolaus; WALTHER, Johann Gottfried; ZACHAU, Friedrich WilhelmARMSDORF, Andreas; BACH, Johann Christoph; BACH, Johann Sebastian; BÖHM, Georg; BUXTEHUDE, Dieterich; FISCHER, Michael Gotthardt; KRIGER, Johann Philip; PACHELBEL, Johann; SCHEIDT, Samuel; VETTER, Nikolaus; WALTHER, Johann Gottfried; ZACHAU, Friedrich Wilhelm...[-]ARMSDORF, Andreas; BACH, Johann Christoph; BACH, Johann Sebastian...[+]Reg.: BA0062
8,10 €
P.V.P. (IVA inclòs 4%)
Afegir a la cistella
- Arranjaments: SUÑÉ I SINTES, Joan
- Revisió: INGLADA SANMARTÍ, Pere
- Formació: Solo.
- Gèneres: Clàssica / contemporània: Solos.
Educació musical: Repertori d'estudi instrumental.
Música religiosa: Corals.
- Suport: Partitura
- Nivell de dificultat: Mitjà
- Època: 1a meitat s. XX
- Editorial: Editorial Boileau
- Col·lecció: Biblioteca orgánica
- Núm. de pàgines: 44
- Mesura: 21,00 x 28,00 cm
- ISMN: 979-0-3503-3290-6
- Disponible en digital: No
- Disponible en lloguer: No
Allein Gott in der Höh sei Ehr (Sólo a Dios en las aluras sea la gloria), Zachau
Alle Menschen müssen sterben (Todos los hombres deben morir), Pachelbel
Auf meinen lieben Gott (En mi buen Dios confío), Buxtehude
Aus tiefer Not schrei ich zu dir (¡En honda angustia a Tí clamo), Scheidt
Christus, der ist mein Leben (Cristo es mi vida), Pachelbel
Christ lag in Todesbanden (Cristo yacía en los mortales lazos), Buxtehude
Ein'feste Burg is unser Gott (Castillo fuerte es nuestro Dios), Fischer
Da Jesus an dem Kreuze stund (Estando Jesús en la cruz), Scheidt
Freu dich sehr, o meine Seele (¡Regocíjate, alma mía!), Böhm
Herzlich tut mich verlangen (De todo corazón yo anhelo), Walther
Komm, heiliger Geist, Herre Gott (Ven, Santo Espíritu, Señor Dios), Armsdorf
Liebster Jesu, wir sin hier (Buen Jesús, henos aquí), Walther
Lobt Gott, ihr Christen, allzugleich (Alabad a Dios, cristianos, todos a la vez), Walther
Machs mit mir, Gott, nach deiner Güt (Haz conmigo, Señor, conforme a tu bondad), Walther
Meinen Jesum lass ich nicht (Yo no dejo a mi Jesús), Walther
Nun komm, der Heiden Heiland (¡Ven ahora, Salvador de los paganos!), Vetter
O Lamm Gottes unschuldig (¡Oh Cordero de Dios sin culpa!), Pachelbel
Schmücke dich, o liebe Seele (Aderézate, alma) Walther
Vater unser im Himmelreich (Padre nuestro que estás en los Cielos), Krieger
Von Himmel hoch, da komm ich her (Del alto cielo vengo aquí), Zachau
Wachet auf, ruft uns die Stimme (¡Despertad!, la voz nos llama) Walther
Wass Gott tut, das ist wohlgetan (Lo que Dios hace, bien hecho está) Walther
Wenn wir in höchsten Nöten sein (Cuando en las mayores angustias nos hallamos...), J. Chr. Bach
Wer nur den lieben Gott lässt walten (Quien sólo a Dios deja disponer), Böhm
Wir glauben all'an einen Gott (Creemos todos en un Dios), J. S. Bach (arr. Suñé)
Alle Menschen müssen sterben (Todos los hombres deben morir), Pachelbel
Auf meinen lieben Gott (En mi buen Dios confío), Buxtehude
Aus tiefer Not schrei ich zu dir (¡En honda angustia a Tí clamo), Scheidt
Christus, der ist mein Leben (Cristo es mi vida), Pachelbel
Christ lag in Todesbanden (Cristo yacía en los mortales lazos), Buxtehude
Ein'feste Burg is unser Gott (Castillo fuerte es nuestro Dios), Fischer
Da Jesus an dem Kreuze stund (Estando Jesús en la cruz), Scheidt
Freu dich sehr, o meine Seele (¡Regocíjate, alma mía!), Böhm
Herzlich tut mich verlangen (De todo corazón yo anhelo), Walther
Komm, heiliger Geist, Herre Gott (Ven, Santo Espíritu, Señor Dios), Armsdorf
Liebster Jesu, wir sin hier (Buen Jesús, henos aquí), Walther
Lobt Gott, ihr Christen, allzugleich (Alabad a Dios, cristianos, todos a la vez), Walther
Machs mit mir, Gott, nach deiner Güt (Haz conmigo, Señor, conforme a tu bondad), Walther
Meinen Jesum lass ich nicht (Yo no dejo a mi Jesús), Walther
Nun komm, der Heiden Heiland (¡Ven ahora, Salvador de los paganos!), Vetter
O Lamm Gottes unschuldig (¡Oh Cordero de Dios sin culpa!), Pachelbel
Schmücke dich, o liebe Seele (Aderézate, alma) Walther
Vater unser im Himmelreich (Padre nuestro que estás en los Cielos), Krieger
Von Himmel hoch, da komm ich her (Del alto cielo vengo aquí), Zachau
Wachet auf, ruft uns die Stimme (¡Despertad!, la voz nos llama) Walther
Wass Gott tut, das ist wohlgetan (Lo que Dios hace, bien hecho está) Walther
Wenn wir in höchsten Nöten sein (Cuando en las mayores angustias nos hallamos...), J. Chr. Bach
Wer nur den lieben Gott lässt walten (Quien sólo a Dios deja disponer), Böhm
Wir glauben all'an einen Gott (Creemos todos en un Dios), J. S. Bach (arr. Suñé)